“Par irezistibil care rezista”
Printre cele mai mari gogomanii pe care le-am facut pentru clienti se numara una absolut memorabila: trebuia sa adaptam un ad international si la un moment dat aveam ceva de genul “un par irezistibil”. Si persoana de la client responsabila cu acest proiect ne cere sa trecem “care rezista” pentru ca s-ar putea sa fie consumatoare care sa creada ca nu rezista parul si se rupe/distruge usor. Avand “Par irezistibil care rezista” suntem 100% siguri ca nu se va intampla acest lucru. Inutil sa descriu discutiile,consternarea din agentie – cert este ca reclama vazuta de consumatori a fost cea dorita de persoana respectiva.
Ce pot zice insa este ca momentul respectiv mi-a ridicat dubii asupra companiei care avea un asemenea angajat, dubii care mi-au fost transformate in incredere cateva saptamani mai tarziu cand persoana respectiva a fost data afara (habar nu am motivele, nu cred ca “par irezistibil care rezista” a fost printre ele, dar chiar nu conteaza).